Wpływ polityki zdrowotnej na jakość opieki medycznej.

Problematyka nadużywania substancji psychoaktywnych i metody leczenia uzależnień.

Od czasu do czasu zależy nam na przeczytaniu jakiejś książki. Niestety bywa tak, że książka jest w innym języku. Jeśli jest poczytna, czy też tez autor jest kultowym pisarzem to z pewnością niebawem zostanie przetłumaczona na nasz język. Jeśli jednakże pisarz nie jest znany i książka nie przyciąga zanadto wielu czytelników nie powinniśmy liczyć na nakład w stworzonym przez nas języku. Wtenczas pozostaje nam nauczyć się danego języka, lub też poprosić kogoś o tłumaczenie, co jest dosyć kosztowne – dlatego gorąco zapraszamy ANCHOR. Wolno też skorzystać z różnorodnego typu programów do tłumaczenia, niemniej jednak najpierw należy byłoby mieć ową książkę w wersji elektronicznej. Cóż, czasem zdarzają się książki, które chcielibyśmy przeczytać, niemniej jednak nie są przetłumaczone. Zamiast się złościć wystarczy pomyśleć o ludziach, jacy zajmują się tłumaczeniem, gdyby nie oni, przeciętna książka twórcy piszącego w innym języku nie byłaby w naszym zasięgu. Kwestią jasną jest, że nie wszystkie książki zostaną przełożone na język polski, jednak zanim zaczniemy narzekać, pomyślmy ile zostało przetłumaczonych.

1. Subskrybuj

2. Usługi

3. Dowiedz się teraz

4. Aktualności

5. Znajdź tutaj

Categories: Blog

Comments are closed.

Zamki nad Orlicą

Pozwolenie na budowę drewna. Aspektów techniki jest niezmiernie sporo. Wolno je ...

Malarstwo ruchome: E

Sztuka propagandy: Rola kina w formowaniu opinii publicznej. Chociaż jakakolwiek forma ...

Automatyzacja w prod

Od latarni do reflektora: Wpływ recenzji na sukces komercyjny filmów. Muzyka ...

Kulisy produkcji: Ja

Hollywood w popkulturze: Reinterpretacje klasyków w mediach popularnych. Osoby, jaki mogą ...

Kino a rock'n'roll:

Horror: Analiza psychologicznych mechanizmów strachu w kinie. Współcześnie, pomimo tego, że ...